ARTÍCULOS
- Los tratados de la moral del amor en Francia, a través del Discours sur le sentiment d’une dame qui croyoit que l’amour convenoit aux femmes, lors même qu’elles n’étoient plus jeunes y su recepción en España.
M.ª Carmen Aguilar Camacho (Universidad de Córdoba)
3-19 - Multimodalidad, publicidad y traducción de páginas web de bodegas.
Manuela Álvarez Jurado (Universidad de Córdoba)
19-43 - Trasvases culturales de la literatura al cine: el proyecto Literaturverfilmung (DE/FR-ES).
Mª. Del Carmen Balbuena Torezano (Universidad de Córdoba)
43-53 - Un autor olvidado de relatos históricos: Paul Lacroix “Le Bibliophile Jacob”.
Ángeles García Calderón (Universidad de Córdoba).
53-79 - La complejidad de la traducción de los textos turísticos en los binominos francés-español e inglés-español.
Cristina Huertas Abril & José María Castellano Martínez (Universidad De Córdoba & Universidad Loyola Andalucía).
79-103 - La traducción francés-español de documentos jurídicos: la terminología en la nómina y la fiche de paie.
José Antonio Ruiz Sánchez (Universidad De Córdoba)
103-123