Portada Revista Intralinea

ARTÍCULO | 2020

La interpretación a distancia y su formación: la experiencia de la Shift Summer School y cómo crear la ‘virtualidad necesaria’ en el aula

Distance interpreting and its training: the experience of the Shift Summer School and how to create the ‘virtuality needed’ in the classroom

  • AUTORES:González Rodríguez, María Jesús
  • REVISTA:inTRAlinea (online Translation Journal)
  • NÚMERO: inTRAlinea Special Issue: Technology in Interpreter Education and Practice
  • AÑO: 2020
  • PÁGINA INICIAL/FINAL: publicación electrónica
  • ISSN: 1827-000X
  • PALABRAS CLAVE: Remote interpreter training, ICT tools, telephone interpreting, videoconference interpreting, formación para intérpretes a distancia, instrumentación TIC, interpretación telefónica, interpretación por videoconferencia
  • BASE DE DATOS: Scopus, IBZ Online, MLA – Modern Language Association Database, and DOAJ. Evaluated in: ERIHPlus, Directory of Open Access Journals, and CARHUS Plus+ 2014
  • URL DEL ARTÍCULO: http://www.intralinea.org/specials/article/2514

REVISTA:

Logotipo Revista Intralinea

En el presente artículo se recogen reflexiones sobre cómo concebir el espacio y seleccionar los instrumentos tecnológicos adecuados en un aula destinada a la formación de interpretación a distancia, partiendo de la experiencia recabada en el curso intensivo SHIFT Summer School of Remote Interpreting, que tuvo lugar en junio de 2018 en el Departamento de Interpretación y Traducción (DIT) del Campus de Forlì de la Universidad de Bolonia como parte integrante del proyecto Erasmus+ SHIFT in Orality. Con este fin, presentamos las condiciones y elementos que se consideraron fundamentales a la hora de idear la ‘virtualidad necesaria’ para impartir clases de interpretación telefónica e interpretación por videoconferencia: cómo (re)crear una ‘situación comunicativa a distancia’ en un aula lo más participativa posible entre docentes y estudiantes, en la que se busca conjugar la didáctica frontal, actividades preparatorias, prácticas de interpretación, y análisis y evaluación de todo lo realizado en ella. Para alcanzar dichos objetivos y conseguir que un único espacio se convierta virtualmente en ‘distintos espacios comunicativos’, las TIC se revelan determinantes, como efectivamente lo son ya en el ejercicio profesional del intérprete a distancia. Es por ello que en esta ocasión y a modo de ejemplo, nos concentramos en la presentación del equipamiento, la instrumentación y la distribución de los espacios del aula de la escuela de verano Shift Summer School en función de los objetivos didácticos de este curso de interpretación a distancia.